接客(会社に外人が訪ねてきて会社の中を案内する時)
Good afternoon. May I help you, sir? [グダーフタヌーン. メイ アイ ヘルピュー, サー?]
(こんにちは。何か御用でしょうか)
Yes, I have an appointment with Mr. Harada at the Export Division. [イエス, アイ ハヴァナポイントメント ウイヅ ミスター ハラダ アット ディ エクスポート ディヴィジョン]
(はい、輸出部の原田様とお会いする約束があります)
May I have your name, please? [メイ アイ ハヴ ユア ネイム, プリーズ]
(お名前をお伺いしてよろしいでしょうか)
My name is David Hammond of the ABC Corporation. [マイ ネイミズ デイヴィッド ハモンド オヴ ディ ABC コーポレイション]
(ABC社のデイヴィッド・ハモンドです)
Could you please have a seat over there? [クッヂュー プリーズ ハヴァ スィート オウヴァ デア?]
(あちらにおかけになってください)
Mr. Harada is coming soon. [ミスター ハラダ イズ カミン スーン]
(原田はもうすぐ参ります)
Hello, Mr. Hammond. Welcome to DEF. [ヘロゥ ミスター ハモンド. ウエルカム トゥ DEF]
(こんにちは、ハモンドさん。DEF社にようこそ)
Thank you. It’s nice to be here. [タンキュー. イッツ ナイス トゥ ビー ヒア]
(ありがとうございます。お伺いできてうれしいです)
How was your flight? [ハウ ワズ ユア フライト?]
注意:lとrの発音には注意。How was your fright.というと、「どんなこわいことがあったのですか」ととられるかも。
Yes, everything was great except for a little jet lag. [イエス エヴリティン ワズ グレイト エクセプト フォーラ リトル ジェット ラグ]
(少し時差ぼけですが、すべて順調でした)
Did you find your way here all right? [ディッヂュ ファインヂュア ウエイ ヒア オーライト?]
(ここはすぐわかりましたか?)
Yes, my smartphone was very smart. [イエス マイ スマートフォン ワズ ヴェリー スマート]
(はい、私のスマホはいい頭してました)
You have a nice building. How many people are working here? [ユー ハヴア ナイス ビルディング. ハウ メニー ピープル アー ウァーキン ヒア?]
(立派なビルをお持ちですね。ここで何人の方が働いておられますか?)
About 400 in this building alone. [アバウト フォー ハンドレッド イン ディス ビルディング アロウン]
(このビルだけで約400人です)
Now, shall we proceed to the Administration Department together? [ナウ, シャル ウイ プロシード トゥ ディ アドミニストレーション ディパートメント?]
(それでは、ご一緒に管理部に参りましょうか)
I understand nothing like this is on the market in your country as yet. [アイ アンダスタンド ナティン ライク ディス イズ オン ダ マーケット イン ユア カントゥリー アズ イエット]
(こういうものは帰国ではまだ販売されていないと思います)
———-
その他便利な表現
This is Mr. Konno, the Administration Manager. [ディシズ ミスター コンノ, ディ アドミニストレーション マニジャー]
(こちらは管理部長の今野でございます)
We have approximately 5,000 full-time employees and 600 part-timers here. [ウィ ハヴ アバウト ファイヴ タウザンド フルタイム エムプロイーズ アンド シックス ハンドレッド パートタイマーズ ヒア]
(ここには約5千人の常勤社員と600人の非常勤職員がおります)
In this building, we have the Administration Department, the Accounting Department, the Sales Department and the Import/Export Department. [イン ディス ビルディング, ウイ ハヴ ディ アドミニストレーション ディパートメント, ディ アカウンティング ディパートメント, ダ セイルズ ディパートメント アンド ディ イムポート/エクスポート ディパートメント]
(このビルには、管理部、経理部、営業部および輸出入部が入っております)
その他の部署名:
人事部: Human Resources Division / Personnel Division
広報部: Public Relations Division
営業推進部: Sales Promotion Division
製品開発部: Product Development Division
技術部: Engineering Division
製造部: Manufacturing Division
役職名:
会長: Chairman / Chairperson
社長: President
最高経営責任者: Chief Executive Officer [CEO]
最高執行責任者: Chief Operating Officer [COO]
最高財務責任者: Chief Financial Officer [CFO]
最高マーケティング責任者: Chief Marketing Officer [CMO] 部長: Department Head
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません